vui chơi
- Verbe (intransitif) :
- S'amuser gaiement, se divertir : "vui chơi" désigne l'action de participer à des activités de loisirs, de détente ou de divertissement, généralement avec joie et légèreté.
- Se récréer : Ce verbe peut aussi signifier prendre du bon temps, se distraire de ses occupations habituelles.
- Verbe :
- Cuối tuần, chúng tôi thích vui chơi ở công viên. (Le week-end, nous aimons nous amuser au parc.)
- Trẻ em cần có thời gian để vui chơi. (Les enfants ont besoin de temps pour jouer / se divertir.)
- Họ đã vui chơi thỏa thích trong kỳ nghỉ hè. (Ils se sont amusés à cœur joie pendant les vacances d'été.)
"vui chơi giải trí" : se divertir et se détendre (expression courante combinant deux notions proches).
- Thành phố này có nhiều trung tâm vui chơi giải trí. (Cette ville a de nombreux centres de divertissement et de loisirs.)
"nơi vui chơi" : lieu de divertissement, aire de jeux.
- Công viên là nơi vui chơi yêu thích của trẻ con. (Le parc est le lieu de divertissement préféré des enfants.)
Vui vẻ (adj) : joyeux, gai.
- Bầu không khí thật vui vẻ. (L'atmosphère est très joyeuse.)
Trò chơi (n) : jeu.
- Trò chơi điện tử (jeu vidéo)
Chơi (v) : jouer (sens plus large, peut inclure les jeux de société, les sports, etc.).
- chơi cờ (jouer aux échecs)
- Giải trí : se divertir, se détendre.
- Nô đùa : s'ébattre, folâtrer (souvent pour les enfants ou les animaux).
- Tiêu khiển : se distraire, passer le temps.
Đi chơi : sortir (pour s'amuser, se promener).
- Tối nay chúng ta đi chơi nhé? (Si on sortait ce soir ?)
Chơi bời : faire la fête, mener une vie de divertissement (peut avoir une connotation légèrement négative de frivolité ou d'excès).
- Anh ấy chỉ biết chơi bời, không lo học hành. (Il ne pense qu'à faire la fête et ne se soucie pas de ses études.)
"Vui chơi cho thỏa thích" / "Vui chơi thả ga" : s'amuser à cœur joie, s'amuser sans retenue.
- Hãy vui chơi cho thỏa thích trong ngày sinh nhật! (Amuse-toi à cœur joie pour ton anniversaire !)
"Ăn no rồi lại vui chơi" : Proverbe signifiant qu'après avoir satisfait les besoins primaires (manger), on peut penser aux divertissements. Équivalent à l'idée française "ventre plein, tout va bien".
- Trẻ con thì chỉ biết ăn no rồi lại vui chơi. (Les enfants, eux, ne pensent qu'à manger à leur faim puis à jouer.)
- s'amuser gaiement