vui chơi

Học thuật
Thân thiện
vui chơi

Trẻ em vui chơi trong công viên vào buổi chiều.

Définition
  1. Verbe (intransitif) :
    • S'amuser gaiement, se divertir : "vui chơi" désigne l'action de participer à des activités de loisirs, de détente ou de divertissement, généralement avec joie et légèreté.
    • Se récréer : Ce verbe peut aussi signifier prendre du bon temps, se distraire de ses occupations habituelles.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Cuối tuần, chúng tôi thích vui chơicông viên. (Le week-end, nous aimons nous amuser au parc.)
    • Trẻ em cần thời gian để vui chơi. (Les enfants ont besoin de temps pour jouer / se divertir.)
    • Họ đã vui chơi thỏa thích trong kỳ nghỉ hè. (Ils se sont amusés à cœur joie pendant les vacances d'été.)
Utilisations avancées
  • "vui chơi giải trí" : se divertir et se détendre (expression courante combinant deux notions proches).

    • Thành phố này nhiều trung tâm vui chơi giải trí. (Cette ville a de nombreux centres de divertissement et de loisirs.)
  • "nơi vui chơi" : lieu de divertissement, aire de jeux.

    • Công viênnơi vui chơi yêu thích của trẻ con. (Le parc est le lieu de divertissement préféré des enfants.)
Variantes et mots apparentés
  • Vui vẻ (adj) : joyeux, gai.

    • Bầu không khí thật vui vẻ. (L'atmosphère est très joyeuse.)
  • Trò chơi (n) : jeu.

    • Trò chơi điện tử (jeu vidéo)
  • Chơi (v) : jouer (sens plus large, peut inclure les jeux de société, les sports, etc.).

    • chơi cờ (jouer aux échecs)
Synonymes
  • Giải trí : se divertir, se détendre.
  • Nô đùa : s'ébattre, folâtrer (souvent pour les enfants ou les animaux).
  • Tiêu khiển : se distraire, passer le temps.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Đi chơi : sortir (pour s'amuser, se promener).

    • Tối nay chúng ta đi chơi nhé? (Si on sortait ce soir ?)
  • Chơi bời : faire la fête, mener une vie de divertissement (peut avoir une connotation légèrement négative de frivolité ou d'excès).

    • Anh ấy chỉ biết chơi bời, không lo học hành. (Il ne pense qu'à faire la fête et ne se soucie pas de ses études.)
Expressions idiomatiques liées
  • "Vui chơi cho thỏa thích" / "Vui chơi thả ga" : s'amuser à cœur joie, s'amuser sans retenue.

    • Hãy vui chơi cho thỏa thích trong ngày sinh nhật! (Amuse-toi à cœur joie pour ton anniversaire !)
  • "Ăn no rồi lại vui chơi" : Proverbe signifiant qu'après avoir satisfait les besoins primaires (manger), on peut penser aux divertissements. Équivalent à l'idée française "ventre plein, tout va bien".

    • Trẻ con thì chỉ biết ăn no rồi lại vui chơi. (Les enfants, eux, ne pensent qu'à manger à leur faim puis à jouer.)
vui chơi

Trẻ em vui chơi trong công viên vào buổi chiều.

  1. s'amuser gaiement